Слово как единица языка. Лексическое значение слова. Группы слов
по лексическому значению
Слово понадобилось человеку для того, чтобы дать имя всему, что есть в мире.
Ведь чтобы о чем-то говорить и даже думать, надо его как-то называть,
именовать. Каждое слово имеет свое звучание, буквенную оболочку,
индивидуальное лексическое (смысл слова) и типичное грамматическое (признаки
слова как части речи) значения, например: [т'ул1] — тюль; индивидуальное
лексическое значение — «тонкая сетчатая ткань»; слово тюль — имя
существительное мужского рода, 2-го склонения, в единственном числе, в
именительном падеже.
Все слова языка образуют его словарный состав, или лексику. Раздел науки о
языке, изучающий словарный состав языка, называется лексикологией. В
лексикологии изучаются самостоятельные слова с точки зрения
прежде всего лексического значения, а также употребления и происхождения.
Лексическое значение слова — это тот главный рмысл, о котором мы думаем,
когда произносим слово, смысловое содержание слова, одинаково понимаемое
людьми, говорящими на данном языке.
Существует несколько способов объяснения лексического значения слов:
1. Толкование (разъяснение) слова в словарных статьях толковых словарей.
Наибольшее количество — 200 000 слов — содержится в знаменитом
четырехтомном «Толковом словаре живого великорусского языка»,
составленном В. И. Далем полтораста лет назад.
Самые полные толкования слов дает 17-томный «Словарь современного
русского литературного языка», составленный учеными Академии наук. В нем
объяснено-значение 120 000 слов. В настоящее время этот словарь выходит 2-м
изданием в 20 томах. Недавно появился однотомный «Большой толковый
словарь русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова. В нем объясняется
значение 130 000 слов, в том числе и тех, которые появились в русском языке в
последние десятилетия.
2. Подбор синонимов: радость — веселье, оживление, праздник, торжество,
ликование.
3. Толкование, включающее в свой состав одноко-ренные слова: преподаватель
— тот, кто передает знания, муравей — тот, кто живет в траве-мураве, пастух —
тот, кто пасет, гонит животных на пастбище.
4. Иллюстрация смысла слова, рисунок.
Слово может иметь одно лексическое значение, такие слова называют
однозначными, например: диалог, фиолетовый, сабля, настороже.
Слово может иметь два или более лексических значения, такие слова называют
многозначными, например: слово корень — многозначное, в «Толковом словаре
русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой указаны четыре значения этого
слова: 1. Подземная часть растения. Яблоня пустила корни. 2. Внутренняя часть
зуба, волоса, ногтя. Покраснеть до корней волос. 3. перен. Начало, источник,
основа чего-нибудь. Корень зла. 4. В языкознании: основная, значимая часть
слова. Корень — значимая часть слова.
Если значение слова прямо указывает на предмет, действие, явление, то такое
значение называют прямым: корень петрушки, корень зуба, корень дерева.
Если прямое значение слова переносят на другой предмет,, то такое значение
называют переносным: корень рода, корень зла. В повседневной речи человек
постоянно употребляет слова в переносном значении: золотая осень, давление
падает, серебряный голос, легкий характер. Поэты и писатели пользуются особой
выразительностью переносного значения слова, создают специальные средства
художественной изобразительности: метафору, эпитет, олицетворение. Это
помогает им ярко, неожиданно выразить свои мысли и чувства: Как дерево
роняет тихо листья, так я роняю грустные слова... (С. Есенин.)
В русском языке огромное количество слов. Все они делятся на группы в
зависимости от того, какая лексическая особенность слова имеется в виду.
1. Слова однозначные, многозначные, использование слова в переносном
значении. В этой группе подчеркиваются особенности лексического значения
слов: айсберг, брошюра, лекторий — однозначные; земля, бежать, бирюзовый —
многозначные; холодный чай (прям.) — холодные краски (перен.) — холодное
сердце (перен.).
2. Синонимы, антонимы, омонимы, омографы, омофоны. В этой группе
отражается смысловая связь разных слов в языке.
Синонимы — близкие по лексическому значению слова: говорил — сказал,
молвил, отозвался, пробурчал; краткий — недолгий, короткий; глаза — очи.
Антонимы — слова, противоположные по лексическому значению: труд —
безделье, говорить — молчать, веселый — грустный.
Омонимы — слова, совершенно различные по значению, но одинаково звучащие
и пишущиеся (лук — «растение» и лук — «оружие»). Омографы — слова,
имеющие различия в ударении (атлас и атлас). Омофоны — слова, имеющие
различия в написании, но при этом одинаково звучащие (поласкать котенка и
полоскать белье).
Нельзя смешивать многозначные слова и слова-омонимы. Многозначность
отличается от омонимии тем, что разные значения одного многозначного слова
сохраняют некоторую общность в толковании их смысла. Поэтому в словаре
многозначные слова приводятся в одной словарной статье и даются как одно
слово с перечислением всех значений. Омонимы — разные слова, в значениях
которых нет ничего общего, и в толковых словарях омонимы описаны в разных
словарных статьях.
3. Общеупотребительная лексика, диалектизмы, про-фессионализмы;
нейтральные, книжные, разговорные слова; устаревшая лексика. Эти слова
выделены в особую группу- в связи с особенностями употребления в речи.
Общеупотребительные слова — слова, которыми пользуются все люди: трава,
земля, черный, три, глаза.
Диалектизмы — местные слова, понятные жителям той или иной местности:
курник — «пирог с куриным мясом», косохлест — «косой дождь с ветром».
Профессиоиализмы — специальные слова, которые употребляются
специалистами, людьми определенной профессии: книгоиздатель использует
слова шрифт, форзац, переплет; ученый-лингвист — лексикология,
профессионализмы; врач — инъекция, шприц, наркоз.
Нейтральные слова не связаны с каким-либо стилем речи, уместны в различных
речевых ситуациях.
Книжные слова закреплены за каким-либо стилем речи: художественным,
научным, официально-деловым, публицистическим. Разговорные слова
употребляют в общении. Это можно увидеть в ряду слов-синонимов: уйти
(нейтральное) — откланяться, покинуть (книжное) — испариться (разговорное).
Слова, которые перестали употребляться в повседневной жизни в связи с
исчезновением соответствующих понятий, называют устаревшими, например:
кольчуга, смерд, крепостной, городничий, околоточный, будочник. Но они
употребляются в рассказах, комедиях, романах, если речь идет о старине.
Вместо устаревших слов появляются новые на основе тех, что уже есть в языке:
перо (гусиное) — пишу пером, перо (стальное) — золотое перо.
4. Исконно русские слова и заимствованная лексика. Эта группа слов отражает
особенности их происхождения.
В состав исконно русской лексики входят те слова, которые образовались
непосредственно в русском языке. Среди исконно русских слов выделяются
слова общеславянские (мать, пастух, двор, каша, квас, береза, поле, утро),
восточнославянские (дядя, племянник, ложка, овраг, цветок) и-собственно
русские (бабушка, дедушка, вилка, сказка, теленок, утка).
В русском языке много заимствованных слов. По подсчетам ученых, примерно
каждое десятое слово — заимствованное. В XVIH в. русский язык обогатился
немецкими, голландскими словами (мастер, штурм), в XIX в. большое количество
заимствований было из французского языка (балет, трюмо, пейзаж), в XX в.
основные заимствования — это английские слова (маркетинг, менеджер, митинг,
футбол). Заимствованные слова отражают исторические изменения в жизни
государства, в науке, технике, экономике, искусстве. Эти слова можно опознать
по некоторым
признакам: если слово начинается с гласной а или э (алмаз, эпоха, эхо), если в
корне слова есть сочетание ке, ге, хе, ею, мю, бю или пю (макет, герб, схема,
гравюра, пюре, бюст), если в слове встречается буква ф (филин, фокус, рифма),
если в корне рядом соседствуют две и более гласные (поэт, дуэт, театр), можно
смело утверждать, что слово пришло в русский язык из другого языка.
Вернуться к списку вопросов >>
|