Цитата (x-lable)
там и учиться-то нечему. нужно лишь владеть лексикой какой-либо направленности, а это на совести каждого переводчика. а всему остальному тебя научит учебник по научно-техническому переводу и парочка переведенных патентов или, скажем, инструкций и научно-популярных статей
А техписы у меня на работе-то и не знают. Расскажу при случае.